Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кӧрган пушеҥге

  • 1 кӧрган

    1. дуплистый, с дуплом, имеющий дупло, с пустотой (в стволе дерева). Кӧрган пушеҥге дуплистое дерево; кӧрган тумо дуб с дуплом.
    □ Кукшо кож кӧрган. С. Чавайн. Сухая ель – с дуплом. См. кӧргашан.
    2. с какой-то внутренней частью помещения, дома, с каким-л. интерьером. Чиялтыме кӧрган пӧрт. М.-Азмекей. Дом с выкрашенной внутренней частью. Шем кӧрган изи пӧртыштӧ аваж ден эргыже шыпак ик-кок мутым пелешткалат. М. Шкетан. В маленьком доме с тёмным интерьером мать с сыном время от времени тихо произносят одно-два слова.
    3. с нутром, с какой-то внутренней частью. Омарта ышташ пушкыдырак кӧрган кожым налыныт. Для изготовления улья-долблёнки брали ель с размягчившейся сердцевиной. Муш тово кӧрган «кӱдыржым» кочам чаманен ончен шогылто да ӧрдыжкӧ кудалтыш. М.-Азмекей. Мой дед постоял, с сожалением разглядывая набитого паклей (букв. с нутром из пакли) «тетерева» и отбросил в сторону.
    ◊ Яра кӧрган пустой, пустотелый. Иванын вуйжо яра кӧрган гай лиеш. А. Эрыкан. У Ивана голова становится как бы пустотелой.
    4. с подкладкой, с материей, пришитой к изнанке одежды или предмета. Йошкар кӧрган калош калоши с красной подкладкой; ош кӧрган шинель шинель с белой подкладкой; ватин кӧрган с ватиновой подкладкой.
    □ Мамык кӧрган пинчакше тошто. Я. Ялкайн. А пиджак на ватной подкладке стар. Бархат кӧрган футлярыште --- скрипка кия. Н. Арбан. В футляре с бархатной подкладкой лежит скрипка.
    5. с какой-то начинкой. Ош кӧрган конфет конфеты с белой начинкой; повидло кӧрган с начинкой из повидла; шоколад кӧрган с шоколадной начинкой.
    □ (Взрывчатке) тул кӧрган когыльо ялт! В. Колумб. Взрывчатка – пирог, начинённый огнём!
    6. перен. с каким-л. внутренним миром, содержанием, «нутром», «подкладкой». Шем кӧрган еҥсо злой душой человек; тушманле кӧрган с враждебным содержанием.
    □ Марий шкенжын социалистический кӧрган наций культуржым ыштыш. М. Апшат. Марийцы создали свою, социалистическую по содержанию, национальную культуру. Тетла пеш шергынак ок кошт Яра кӧрган чевер моторлык. Сем. Николаев. Теперь не в столь большой цене пустая (букв. с пустым нутром) красота.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӧрган

  • 2 кӧрган

    кӧрган
    1. дуплистый, с дуплом, имеющий дупло, с пустотой (в стволе дерева)

    Кӧрган пушеҥге дуплистое дерево;

    кӧрган тумо дуб с дуплом.

    Кукшо кож кӧрган. С. Чавайн. Сухая ель – с дуплом.

    Смотри также:

    кӧргашан
    2. с какой-то внутренней частью помещения, дома, с каким-л. интерьером

    Чиялтыме кӧрган пӧрт. М.-Азмекей. Дом с выкрашенной внутренней частью.

    Шем кӧрган изи пӧртыштӧ аваж ден эргыже шыпак ик-кок мутым пелешткалат. М. Шкетан. В маленьком доме с тёмным интерьером мать с сыном время от времени тихо произносят одно-два слова.

    3. с нутром, с какой-то внутренней частью

    Омарта ышташ пушкыдырак кӧрган кожым налыныт. Для изготовления улья-долблёнки брали ель с размягчившейся сердцевиной.

    Муш тово кӧрган «кӱдыржым» кочам чаманен ончен шогылто да ӧрдыжкӧ кудалтыш. М.-Азмекей. Мой дед постоял, с сожалением разглядывая набитого паклей (букв. с нутром из пакли) «тетерева» и отбросил в сторону.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӧрган

  • 3 кӧргӧ

    1) нутро, внутренность; внутренний;

    кӧргӧ тырлык — внутренности, потроха

    ;

    кӧргӧ лукташ — потрошить, выпотрошить что-л.

    ;
    3) подкладка (шапки, фуражки и т.п.);
    4) анат. полость;

    умша кӧргӧ — полость рта, ротовая полость

    ;
    Идиоматические выражения:
    - кӧргӧ шонымаш
    - кӧргӧ иӱк дене ойлаш
    - кӧргӧ гыч

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӧргӧ

  • 4 куптыр

    куптыр
    Г.: кыптыр
    1. сущ. морщина (на коже лица, тела)

    Келге куптыр глубокая морщина;

    саҥгасе куптыр морщина на лбу.

    Кугызан шӱргыштыжӧ куптыр-влак эше утларак ешаралтыныт, тупшат пӱгырген. А. Юзыкайн. На лице старика ещё больше прибавилось морщин, и спина сгорбилась.

    2. сущ. перен. морщина; складка, сгиб, неровность на поверхности чего-л.

    Пушеҥгын куптыржо морщины деревьев;

    курык-влакын келге куптырышт глубокие морщины гор.

    3. прил. морщинистый (о коже или поверхности чего-л)

    Куптыр шӱрган с морщинистым лицом;

    куптыр шӱман с морщинистой корой.

    (Мланде) куптыр чуриян кувала лач коеш. В. Горохов. Земля словно старуха с морщинистым лицом.

    4. прил. относящийся к морщине; морщины, морщин

    Куптыр корно бороздки морщин.

    (Окавийын) саҥгаштыже кум куптыр пале уло. С. Чавайн. На лбу Окавий пролегли три складки морщин.

    Марийско-русский словарь > куптыр

  • 5 куптыр

    Г. кы́птыр
    1. сущ. морщина (на коже лица, тела). Келге куптыр глубокая морщина; саҥгасе куптыр морщина на лбу.
    □ Кугызан шӱргыштыжӧ куптыр-влак эше утларак ешаралтыныт, тупшат пӱгырген. А. Юзыкайн. На лице старика ещё больше прибавилось морщин, и спина сгорбилась.
    2. сущ. перен. морщина; складка, сгиб, неровность на поверхности чего-л. Пушеҥгын куптыржо морщины деревьев; курык-влакын келге куптырышт глубокие морщины гор.
    3. прил. морщинистый (о коже или поверхности чего-л). Куптыр шӱрган с морщинистым лицом; куптыр шӱман с морщинистой корой.
    □ (Мланде) куптыр чуриян кувала лач коеш. В. Горохов. Земля словно старуха с морщинистым лицом.
    4. прил. относящийся к морщине; морщины, морщин. Куптыр корно бороздки морщин.
    □ (Окавийын) саҥгаштыже кум куптыр пале уло. С. Чавайн. На лбу Окавий пролегли три складки морщин.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куптыр

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»